我读《资治通鉴》-097

5个月前 (01-14) 0 点赞 0 收藏 0 评论 6 已阅读

初,魏人范睢〔〖胡三省注〗《姓谱》:范本陶唐氏之后,随会为晋大夫,食采于范,后有氏焉。睢,音虽。〕从中大夫须贾使于齐,〔〖胡三省注〗战国之时,仍周之制,置上、中、下三大夫。汉百官表:中大夫掌论议。须姓,密须氏之后。《风俗通》:须姓,太昊之后。盖本之须句。〕齐襄王闻其辩口,私赐之金及牛、酒。须贾以为睢以国阴事告齐也,归而告其相魏齐。魏齐怒,笞击范睢,折胁,摺齿。睢佯死,卷以箦,置厕中,使客醉者更溺之,〔〖胡三省注〗《索隐》曰:折胁,摺齿,谓击折其胁,又拉折其齿也。箦,谓苇荻之薄,用之以卷其尸也。余谓箦字从竹,盖竹为之,非苇荻之薄也。又谓竹东南之产,北人贵之,自江以北饶苇荻,人率织之以为薄,寝或以为荐籍。《索隐》以苇薄为箦,习于所见而从俗所呼者耳。笞,丑之翻。摺,力答翻。箦,竹革翻。〕以惩后,令无妄言者。范睢谓守者曰:“能出我,我心有厚谢。”守都请弃箦中死人。魏齐醉,曰:“可矣。”范睢得出。魏齐悔,复召求之。魏人郑安平遂操范睢亡匿,更姓名曰张禄。

  【白话】

  起初,魏国人范睢随从中大夫须贾出使齐国,齐襄王听说他能言善辩,私下赠给他金子及酒食。须贾以为范睢把魏国的秘密告诉了齐国,回国后便向魏国宰相魏齐告发。魏齐十分震怒,下令鞭打范睢,折断了肋骨,打脱了牙齿。范睢只好装死,被卷进竹席,抛到厕所,魏齐还派醉酒的宾客向他身上溺尿,以惩戒后人,不得妄言。范睢悄悄对看守说:“你放出我,我必有重谢。”看守于是去请示把席中死人扔掉,魏齐正喝醉了酒,便说:“可以。”范睢这才得以脱身。事后魏齐后悔,又派人去搜索范睢。魏国人郑安平把范睢藏匿起来,改换姓名叫张禄。

  秦谒者王稽使于魏,〔〖胡三省注〗谒者,秦官,汉因之。志云:主殿上时节威仪。谒者仆射一人为谒者台率,其下有给事谒者,有灌谒者。〕范睢夜见王稽。稽潜载与俱归,荐之于王,王见之于离宫。〔〖胡三省注〗离宫,别宫也。〕范睢佯为不知永巷而入其中,〔〖胡三省注〗佯,音羊,古字多作“阳”,诈也。如淳曰:周宣王姜后脱簪珥,待罪永巷,后改为掖庭。师古日:永,长也。本谓宫中之长巷也;或曰宫中狱也。〕王来而宦者怒逐之,曰:“王至!”范睢谬曰:“秦安得王,秦独有太后、穰侯耳!”〔〖胡三省注〗谬,靡幼翻,误也,诈也。〕王微闻其言,乃屏左右,跽而请曰:“先生何以幸教寡人?”对曰:“唯唯。”如是者三。〔〖胡三省注〗屏,卑郢翻,又卑正翻;后凡屏退之屏皆同音。跽,忌己翻,跪也。唯,盖应声也。〕王曰:“先生卒不幸教寡人邪?”〔〖胡三省注〗卒,终也。邪,音耶。〕范睢曰:“非敢然也!〔〖胡三省注〗睢,音虽。然,犹言如是也。〕臣,羁旅之臣也,交疏于王,而所愿陈者皆匡君之事,处人骨肉之间,愿效愚忠而未知王之心也,此所以王三问而不敢对者也。臣知今日言之于前,明日伏诛于后,然臣不敢避也。且死者,人之所必不免也,苟可以少有补于秦而死,此臣之所大愿也。独恐臣死之后,天下杜口裹足,莫肯乡秦耳。”〔〖胡三省注〗谓天下之士惩睢之死,不敢复言。乡,读曰向。〕王跽曰:“先生,是何言也!今者寡人得见先生,是天以寡人溷先生而存先王之宗庙也。〔〖胡三省注〗溷;谓溷渎之也。汉陆贾曰”毋久溷公!“即此义,音户困翻。毛晃曰:溷,浊也,又污辱也。〕事无大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,无疑寡人也!”范睢拜,王亦拜。范睢曰:“以秦国之大,士卒之勇,以治诸侯,譬若走韩卢而博蹇兔也,〔〖胡三省注〗韩卢,天下之骏犬。蹇兔,病足之兔。韩卢搏兔,无不获者,况蹇兔乎!〕而闭关十五年,不敢窥兵于山东者,是穰侯为秦谋不忠,而大王之计亦有所失也。”王跽曰:“寡人愿闻失计!”然左右多窃听者,范睢未敢言内,先言外事,以观王之俯仰。因进曰:“夫穰侯越韩、魏而攻齐刚、寿,非计也。齐湣王南攻楚,破军杀将,〔〖胡三省注〗谓杀唐昧也,见上卷十四年。〕再辟地千里,而齐尺寸之地无得焉者,岂不欲得地哉?形势不能有也。诸侯见齐之罢敝,起兵而伐齐,大破之,齐几于亡,〔〖胡三省注〗事见上卷三十一年。〕以其伐楚而肥韩、魏也。今王不如远交而近攻,得寸则王之寸也,得尺亦王之尺也。今夫韩、魏,中国之处而天下之枢也。〔〖胡三省注〗以门户为喻,门户之阖辟皆由于枢。〕王若用霸,必亲中国以为天下枢,以威楚、赵,〔〖胡三省注〗用霸者,谓用霸天下之术。〕楚强则附赵,赵强则附楚,〔〖胡三省注〗强者未易柔服,故先亲附弱者。〕楚、赵皆附,齐必惧矣,齐附则韩、魏因可虏也。”王曰:“善。”乃以范睢为客卿,与谋兵事。〔〖胡三省注〗范睢谋兵事,则三晋受兵祸,而穰侯兄弟皆为秦所逐矣。〕

  【白话】

  秦国任谒者之职的王稽出使魏国,范睢深夜前去求见。王稽把他暗中装上使车,一起带回国,推荐给秦王。秦王决定在离宫召见范睢。范睢假装不识道路走入宫中巷道。秦王乘轿舆前来,宦官怒声驱赶范睢说:“大王来了!”范睢故意胡说道:“秦国哪里有大王,秦国只有王太后和穰侯而已!”秦王略微听见了几句,便屏退左右随从,下跪请求说:“先生有什么指教我的?”范睢只说:“是的是的。”如此三次。秦王又说:“先生到底不愿对我赐教吗?”范睢才说:“我哪里敢呢!我是一个流亡在外的人,和大王没有什么交往,而想向您陈述的又都是纠正您失误的大事,关系到您骨肉亲人,我即使愿意一效愚忠却还不知大王的真心,所以大王三次下问我都不敢回答。我知道今天在您面前说出,明天就有处死的危险,但我还是不敢回避。死,是人人都无法免除的,如果我的死能对秦国有所裨益,就是我最大的愿望了。我只怕我被处死之后,天下的贤士都闭口不言,裹足不前,不再投奔秦国了。”秦王又下跪说:“先生您这是什么话啊!今天我能见到先生,是上天认为我混浊,为了保存秦国的祖业宗庙而把您赐给我的。无论事情大小,上及王太后,下至大臣,希望您都一一对我指教,不要再怀疑我的真心了!”范睢于是下拜,秦王也急忙回拜。范睢这才说道:“以秦国的强大,士卒的勇猛,对付各国,就好比用韩卢那样的猛犬去追击跛脚兔子。而秦国却坐守关外十五年,不敢派兵出击崤山以东,这是穰侯魏冉为秦国的谋划不忠心,但是大王您的方针也有所失误。”秦王跪着说:“我想知道错在何处!”但是左右随从有不少人在侧耳偷听,范睢不敢提及内政,便先说到外事,以看秦王兴趣的高低。他于是说:“穰侯越过韩国、魏国去进攻齐国的刚、寿两地,不是好计划。当年齐湣王向南进攻楚国,破军杀将,开辟千里土地,而最后齐国连一尺一寸领土也未能得到,难道是他不想要地吗?实在是因为地理形势无法占有。而各国看到齐国征战疲劳,便起兵攻打齐国,大破齐军,使齐国几乎灭亡。这个结局就是因为齐国攻打楚国而使好处落到韩、魏两国手中。现在大王不如采取远交而近攻的方针,得一寸地就是您大王的一寸,得一尺地就是您大王的一尺。魏国、韩国,位于中原,是天下的中枢。大王如果想称霸,必须接近中原之地控制天下枢纽,以威逼楚国、赵国,楚国强就收附赵国,赵国强则收附楚国,楚国、赵国一旦归附您,齐国就惊慌失措了。齐国再归附,韩国、魏国便是秦国掌中之物了。”秦王说:“好。”于是以范睢为客卿,与他商议军事。


我读《资治通鉴》-097

本文收录在
0评论

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册