Content | 与context其实很好区分

4个月前 (01-18) 0 点赞 0 收藏 0 评论 6 已阅读

先看一个例句:

Understanding the content of historical texts is essential for academic study, but comprehending the context in which these texts were written, considering the societal norms, political climate, and cultural nuances of the era, is equally crucial for gaining a comprehensive understanding of the historical events and their implications.

这句话的意思是:理解历史文本的内容对学术研究至关重要,但同样重要的是理解这些文本所处的语境,考虑到当时的社会规范、政治氛围和文化细微差异,这对于全面了解历史事件及其含义至关重要。

在这个例句中,content是“内容”的意思,context是“语境”的意思,这也是它们常见的含义。如果把一段话比作一个纸盒子,那么盒子里装的东西就是“content”,而盒子所处的环境就是“context”。

图片源于网络

好,接下来详细解析一下这两个单词:

图片源于网络

  单词来源  

"Content"源自拉丁语中的词汇"contentus",意为"满足的"或"满意的"。在中世纪演变为"content",表示"contained within limits"(在限制之内),在现代英语中"content"还可以表示信息的"内容"或"所含之物"。

  主要释义  

n. The substance or material dealt with in a speech, literary work, etc., as distinct from its form or style.

【名词】内容,所含之物:演讲、文学作品等所涉及的实质或物质,与其形式或风格有所区别。

eg. The content of his latest novel explores themes of identity and belonging.

他最新小说的内容探讨了身份和归属感这些主题。

adj. In a state of peaceful happiness; satisfied.

【形容词】满足的,满意的:处于平静幸福的状态;满足的。

eg. After achieving her goals, she felt content and at ease.

她达成了她的目标后,感到满足和安逸。

  常见搭配  

content with: 满足于……

content creator: 内容创作者

content marketing: 内容营销

  单词延展  

Substance(实质):/ˈsʌbstəns/ 指事物的本质或基本成分。这个词通常指某物的真正重要部分。

eg. The substance of his argument was difficult to refute.

他的论点的实质很难反驳。

Material(物质):指物质的特定类型,可能是指某物的构成材料或物质的性质。

eg. The artist used different materials to create her sculpture.

艺术家使用不同的材料制作她的雕塑。

Information(信息):指事物所包含的具体数据、事实或知识。这个词强调了事物所传递的信息性质。

eg. We need more information before making a decision.

在做决定之前,我们需要更多信息。

Content(内容):指书籍、文章、文件或任何信息所包含的具体信息或物质。这个词强调了事物所包含的整体内容。

eg. The content of the book was intriguing and kept me engaged.

这本书的内容引人入胜,让我着迷。

图片源于网络

  单词来源  

"Context"源自拉丁语中的"contextus",这个词被引入中世纪英语,用以指代"surrounding text or words"(周围的文本或文字)。

  主要释义  

n. The circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.

【名词】背景,语境:事件、陈述或观念所处的环境或情境,通过这个环境或情境能够完全理解和评估该事件、陈述或观念。

eg. The context of the conversation greatly influenced its interpretation.

对话的语境极大地影响了其解释。

  常见搭配  

in the context of:在…情况下;在…背景下

out of context:断章取义;脱离上下文

in this context:关于这点;由于这个原因

cultural context:文化环境,文化脉络

social context:社会背景;社会环境

  单词延展  

Circumstance(情况):指一种特定的情况或事件,通常是指某人或某事所处的状况或条件。

eg. Given the circumstances, I had no choice but to leave early.

鉴于当时的情况,我别无选择,只能提前离开。

Environment(环境):指一个人、动物或事物所处的周围自然、社会或物理条件,可以影响其发展或行为。

eg. The company aims to create a healthy working environment for its employees.

公司旨在为员工营造良好的工作环境。

Setting(场景):指一个特定事件、故事或情况所发生的背景或场景,通常强调在特定时间和地点发生的事情。

eg. The novel's setting is a small town in the 19th century.

这部小说的背景是19世纪的一个小镇。

Context(语境):指特定事件、陈述或观念所处的整体环境或情境,用于理解或解释它,通常包括周围的相关信息或条件。

eg. Understanding the context of the conversation is crucial for proper interpretation.

理解对话的语境对正确理解至关重要。

总体而言,这些词语都涉及到某种环境或条件,但在描述情况或背景时有着微妙的差异。circumstance 更强调具体的情况,environment 强调所处的整体环境,setting 侧重于特定的背景或场景,而 context 则是指整体环境和相关信息,用于理解特定事件或情况。


Content | 与context其实很好区分

本文收录在
0评论

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册